Raül Jurado Gallego, "Lüar de la Rosa AKA Raül de Ümlaut AKA Lüar Odaruj"

Raül Jurado Gallego, "Lüar de la Rosa AKA Raül de Ümlaut AKA Lüar Odaruj"
Raül Jurado Gallego, "Lüar de la Rosa AKA Raül de Ümlaut AKA Lüar Odaruj"

Cuando dices lo que piensas, yo pienso lo que digo; luego piensa, luego digo

domingo, 30 de mayo de 2010

Alas (y van y vuelven)


A Agu Ostos, Lord Ostos...poeta...amigo

Ante el vuelo una pausa en el tiempo,
una mitad emplumada ante los fríos del invierno,
un movimiento estuoso basta,
un soplo vital.

En la ribera de los quejidos la grieta emana silencio,
la ventana al sur refleja
la senda sin polvo,
acumula los vientos enfrascados como velas,
el sentido es el que marcan los relojes.

La vista no alcanza más en la noche,
mi luz duerme a la espera.

De "Tallado en la madera", II - Abstracción Fatal (INÉDITO).
Foto: S.O.S. © , Raül Jurado Gallego.

martes, 25 de mayo de 2010

Ergullu estremeñu


El pasado mes de Abril la “Asociación Pablo Gonzálvez” de Miajadas me invitó ,de manos de su presidente Bienvenido Gutierro, a participar en los actos de homenaje al poeta José María Gabriel y Galán. Dicha asociación formada por un increíble grupo humano de gente que lucha porque la jabla estremeña sea reconocida como lengua propia de Extremadura, convocó el II CERTAMEN DE POESÍA EN JABLA ESTREMEÑA JOSÉ MARÍA GABRIEL Y GALÁN al que, como he dicho, fui invitado a participar. Y por supuesto lo hice y tuve el enorme placer de ser galardonado con el primer premio.

A continuación dejo un artículo que escribí en relación al tema y el poema presentado al certamen.

El extremeño, ¿un castellano mal hablado?

A menudo ésta es la afirmación que cualquier desentendido en la materia proclama sin pudor a los cuatro vientos: -”El extremeño es un castellano mal hablado”.

De entrada, y según los dialectólogos, el extremeño no es un castellano mal hablado y, aunque está notablemente influenciado por él, no es ni siquiera un dialecto del mismo.

Cada vez son más los lingüistas que estudian con fundamento y en profundidad las raíces de la jabla estremeña y cada vez son más las aportaciones positivas en favor de la misma que sacan en consecuencia.

Según estos estudiosos del tema, el extremeño está constituido por un muy complejo sistema lingüístico basado en una fuerte personalidad propia dentro de los esquemas que forman las hablas leonesas.

El extremeño como lengua no procede directamente del latín, sino más bien del Astur-Leonés medieval, una lengua intermedia interpuesta entre el latín propiamente dicho y el extremeño.

El Astur-Leonés medieval fue una lengua surgida de la evolución que tuvo el llamado latín vulgar. El latín vulgar fue el hablado principalmente en la Hispania romana, el utilizado por el pueblo llano y que nada tenía que ver con el latín clásico, y que se utilizaba en diferentes territorios que componían el antiguo Reino de León.

Pues bien, según lingüistas y dialectólogos, el extremeño procede directamente de este Astur-Leonés medieval, lengua ya extinta, y que junto al Leonés, Asturiano y Mirandés formarían las cuatro vertientes derivadas de él y muy bien diferenciadas entre ellas.

No hay que olvidar un dato importante, y es que en los siglos XII y XIII Extremadura fue conquistada por el Reino de León, lugar éste donde se hablaba el Astur-Leonés medieval y lengua ésta que hablarían posteriormente los repobladores y conquistados.

Y fue en el norte de Extremadura donde, por lo abrupto del terreno y el aislamiento que padecía la zona, el estremeñu se arraigó con más fuerza y pureza. Cabe destacar que en Extremadura existen dos ortografías bien diferentes para escribir estremeñu, dos ramas del mismo árbol, ya que en esencia son idénticas: por un lado la ortografía desarrollada por Gabriel y Galán, más castellanizada, más esencial y más norteña, y por otro lado la ortografía de Luís Chamizo, más reciente, más fonética, más sureña, más castúa.

Con estos pequeños matices, pinceladas a gran escala, los ciudadano extremeños tenemos que plantearnos el defender nuestra lengua ante la incultura y falta de respeto del que osa decir que somos castellanos mal hablados, saber contestar que en vez de un castellano mal hablado, hablamos un castellano extremeñizado, que palabras mal pronunciadas para ellos, no son tal: naidi, asina, vusotrus, arradiu o dientista son palabras puras del Astur-Leonés, que les quede claro que vamos a acabar con este estereotipo y darle a nuestra lengua el rango que se merece y las señas de identidad que arrastra desde hace siglos.

Ergullu estremeñu
Un sintil m'envadi adrentu
de lo más jondu de mi alma,
un sintil de rabia y llantu,
y d'agini y de nostalgia,
de vel jombris nesta tierra
qu'arrenuncian de su raza.

Qu'entapujan sus parabras,
que falsefican su palra,
qu'escuendin d'aöindi vienin
y aondi van cola su casta;

y cuandu palran de su jenti
sientin velgoña de su jabla.

Peru comu iju el maestru,
embajaol d'esta tierra,
yo igu jierru, jumu y jacha,
y tamién jigu y jiguera.

lunes, 17 de mayo de 2010

Pena sumergida



Saquea la nostalgia
el dependiente anhelo de libertad
tan preciado,
que se evapora como lágrima
bañada en desgracia,
insípida, dócil
que cae al ascua viva y candente
de fuerza roja.

Y se sacude las cenizas
que aún le queman,
las esparce y se hunde en su desdicha
impotente y descontrolada
por aguantar la impaciencia
mientras se dispersa a la deriva
en un mar de lágrimas saladas
que sólo sale a flote
si se hinchan las maderas de la barra
del único bar que le da
serenidad con grados.

Se refleja el entusiasmo
en los cristales empañados
de la conciencia,
sumisa doncella
que se empacha de nostalgia
perforando el casco de la emoción,
pasajera en un crucero maldito
por cauces etílicos
ocultando el temporal de sollozos
en profundas cavernas coralinas
que atrapan en escurridizas migrañas
a las huellas dejadas atrás
por la locura ordinaria,
polizón huidizo de tragos amargos. 

De "Simples discurrires. La caja desempolvada"
Foto: LÁGRIMAS © , Raül Jurado Gallego.

lunes, 10 de mayo de 2010

Mujer


"A ti, mujer. Sácale roja al maltrato"


Tus manos,
que esparcen dóciles
las semillas de la ternura,
caricias tejidas en sedosa tela
de nubes delirantes
esbozadas en la pared
advierten del paso monótono
del diario cotidiano,
pasajero lúcido en los torpes pasos
pero siempre certero
en la previsión de su ego.

Tus manos,
que manejan sabias
(dura experiencia las avalan)
los hilos mágicos
que zarandean la vida,
títere imprevisible en el teatro
de los sueños,
papel incómodo de madre y esposa,
de ama de llaves,
centinela del bienestar ajeno
pero del propio descuidado.

Tus manos,
que hienden impávidas
por los mares del tiempo
extrañas al dolor,
que insuflan esperanza
con el surgir de una vida,
que amamantan los sueños
de algo bueno que está por venir.
Y vendrá.
¿Qué bellaco bucanero se atreve a amputarte?
¿Qué deseo sin fin de dejar sólo muñones?

Tus manos,
que buscarán tenaces
en el fondo del océano coralino
de tu alma superviviente
la manera de seguir siendo valiosas. 

De "Simples discurrires. La caja desempolvada".

domingo, 2 de mayo de 2010

El cambio



El Demiurgo que tira paredes,
que rebusca y hace un butrón
por un ápice de cosmos,
cóctel al revoltijo del tiempo traidor
que pone a cada uno en su sitio.

A la voz que desafía en forma de verso
abrazada a un barrote de cárcel,
que enmudece y traga saliva si te oye.
El cinismo vestido de largo
que aborda por la espalda, sin remilgos,
para pedir limosna a golpe de talonario
que vaticina cicatrices sordas
en la trastienda de un mundo enterrado.

A los ojos cuajados de odio donde flota
en cuencas vacías de abismo
la sonrisa envuelta en hilos de esperanza.

La falacia flanqueada por banderas
ondeantes al paso del atropello
que levantan polvo al galope,
que llenan la boca de tierra:

-Os cambio un gloria y un amén
por dos panes y dos peces.

-Escucha Romero, primero lor y luego ente,
ser indómito del sumidero, león manso,
déjalos que sigan escribiendo
para que vuelvan los dioses,
yo lo hago junto a ti
para que mueran definitivamente.


De "Lo bueno de ser una rata".
Foto: EL MENSAJE © , Raül Jurado Gallego.